Wyszukaj

Wyświetlanie wyników dla tagów 'imię' .



Więcej opcji wyszukiwania

  • Wyszukaj za pomocą tagów

    Wpisz tagi, oddzielając je przecinkami.
  • Wyszukaj za pomocą nazwy autora

Typ zawartości


Forum

  • Moja historia...
    • Moja historia...
    • Krótkie przywitanie...
  • Życie w Organizacji...
    • Zebrania
    • Głoszenie
    • Kongresy
    • Inne obowiązki zborowe
    • Historia Świadków Jehowy
  • Życie poza Organizacją...
    • Życie po Matrixie...
    • Świadkowie Jehowy a zdrowie psychiczne
  • Rozmowy doktrynalne
    • Kwestie ogólne.
    • Nowe światła...
    • Kwestie doktrynalne...
    • Armagedon i Raj według śJ.
    • Seksualność w doktrynach WTS.
    • Biblioteka...
    • Zakaz spożywania potraw z krwią...czy słuszny?
    • Ewolucja \ Ateizm \ Nauka
  • Informacje medialne o Świadkach Jehowy
    • Artykuły prasowe.
    • Filmy dokumentalne, reportaże itp.
    • Znaleziono w sieci.
  • Świadkowie Jehowy a kwestie prawne
    • Zakaz transfuzji.
    • Neutralność polityczna.
    • Odmowa służby wojskowej.
    • Inne kwestie prawne.
  • Inicjatywy użytkowników
    • Stowarzyszenie Wyzwoleni
    • Radio Ex
  • Ogłoszenia
    • Zloty i spotkania.
    • Poszukuję kontaktu.
    • Ogłoszenia drobne.
  • Administracyjne
    • Informacje ogólne.
  • Archiwum
  • Dla tych, co nie chcą się rejestrować
    • Dla gości

Znajdź wyniki...

Znajdź wyniki które...


Data utworzenia

  • Rozpoczęcie

    Zakończenie


Ostatnia aktualizacja

  • Rozpoczęcie

    Zakończenie


Filtruj po ilości...

Dołączył

  • Rozpoczęcie

    Zakończenie


Grupa podstawowa


MSN


Website URL


Jabber


Skype


Location


Interests


Wyznanie

Znaleziono 7 wyników

  1. Świadkowie Jehowy znani są z tego, że głoszą 'imię' Boże. Ale czy to jest cała prawda na temat tej działalności głoszenia? Ostatnio w telewizji Broadcasting pokazał się nowy film dotyczący imienia Bożego. Zatytułowany on jest Imię naszego niebiańskiego Ojca i wiele nam mówi na temat szacunku jakim darzą to imię Świadkowie Jehowy. Film ten był dostępny tutaj: https://tv.jw.org/#pl/mediaitems/StudioFeatured/pub-jwban_201506_1_VIDEO Film ten zainspirował mnie do napisania listu otwartego do Świadków Jehowy. Oto ten list: Jacek Kwaśniewski 19 dzień 4 miesiąc 9 rok EY Najsz. Najszanowniejsi Świadkowie Jehowy, najszanowniejsi członkowie Ciała Kierowniczego, najszanowniejszy panie Geoffrey Jackson, z ciekawością wysłuchałem kazania zatytułowanego "Imię naszego niebiańskiego Ojca". Wygłosił go sam najszanowniejszy pani Geoffrey Jackson – członek Ciała Kierowniczego. Początkowo się ucieszyłem, ale kiedy zacząłem słuchać kazania radość począł zastępować smutek zmieszany z niedowierzaniem. Dlatego też postanowiłem napisać do Świadków Jehowy kolejny już list dotyczący imienia Bożego z krytyczą analizą usłyszanego kazania. Bardzo proszę przeanalizujmy jego fragmenty: „W tym miesiącu omówimy coś, co jest ważne dla całego ludu bożego. Bez względu na to gdzie mieszkamy i jakim językiem mówimy. Dzisiejszy temat to imię naszego niebiańskiego Ojca. (…) To hebrajskie imię wymawia się po angielsku Dżiehowa.” Zgadzam się z najszanowniejszym kaznodzieją, że imię Boże jest bardzo ważne, zwłaszcza dla Świadków Jehowy, ale angielska wymowa budzi moje wielkie wątpliwości. Z tego co się dowiedziałem, to po angielsku imię to wymawia się również Jehowa (Yehowa). A Dżiehowa i Jehowa to dwa różne imiona. Brzmią imiona te podobnie ale jednak inaczej. Podobnie jak polskie imiona Darek i Jarek brzmią podobnie, ale pomimo tego są to dwa różne imiona. Bardzo proszę zapoznajmy się dalszą częścią kazania: (...) Jako świadkowie Jehowy możemy być dumni, że jesteśmy ludem występującym w jego imieniu. Kontrastuje z tym postawa większości religii, które twierdzą, że trzymają się Biblii, ale już nie uznają lub nie szanują tego świętego imienia. Niekiedy usuwają je ze swoich Biblii, a nawet zakazują w używaniu go w liturgii kościelnej. My jednak jako pilni badacze słowa Bożego nie jesteśmy zaskoczeni takim obrotem wydarzeń. Sięgnijmy do słów zapisanych w Jeremiasza 23:27 Jehowa wypowiada się tu o ludziach będących fałszywymi prorokami. Mówi, co będą próbowali osiągnąć: Jeremiasza 23:27 Myślą o tym, by przez swoje sny, które sobie wzajemnie opowiadają, sprawić, żeby mój lud zapomniał moje imię, (tak jak ich ojcowie zapomnieli o moim imieniu przez Baala). Jeżeli chodzi o dumę to miał bym bardzo poważne obawy co do jej zasadności. Z analizy różnych materiałów Świadków Jehowy doszedłem do wniosku, że chociaż Świadkowie Jehowy twierdzą, że trzymają się Biblii w kwestii imienia Bożego, to mija się to z prawdą. Wykażę to w dalszej analizie kazania: „Ale dlaczego tylu tłumaczy usuwają imię Jehowy, ze swoich przekładów Biblii i zastępując takimi tytułami jak Pan czy Bóg?” W kwestii wyrazu Pan, miałbym małą uwagę. W języku polskim słowo to ma wiele znaczeń: 1. Pan – mężczyzna – osobnik płci męskiej. Przyszedł jakiś pan. 2. Zwrot grzecznościowy stawiany na przykład przed imieniem i nazwiskiem. Najszanowniejszy pan Jan Kowalski. 3. Władca – zwycięski barbarzyńca został panem miasta, 4. Właściciel zwierzęcia – kupiłem psa od jego pana. 5. Posiadacz majątku – pan na włościach. 6. Głowa rodziny – mój mąż, mój pan. 7. Nauczyciel – pan od geografii. 8. W Polsce imię Boga Biblii: Biblia Tysiąclecia: Wyjścia 20:7 Nie będziesz wzywał imienia Pana, Boga twego, do czczych rzeczy, gdyż Pan nie pozostawi bezkarnie tego, który wzywa Jego imienia do czczych rzeczy. 9. Imię własne Boga z panteonu Bogów Greckich Pan, według wierzeń greckich. koźlonogi i rogaty bóg pasterzy, opiekun stad; 10. Tłumaczenie imienia Boga Baal - Baal [semickie, 'pan'], jeden z głównych Bogów kananejskich.... 11. PAN – skrót – Państwowa Akademia Nauk 12. Pan – w astronomii księżyc Saturna; pierwszy, licząc wg rosnącej odległości od planety. (...) Bardzo proszę powróćmy do analizy kazania: (...) To nie żydzi usunęli imię Boże z Pism Hebrajskich. Zrobili to odstępczy chrześcijanie, którzy rozszerzyli tradycję i wyrugowali imię Boże ze swoich przekładów Pism Hebrajskich. Z tego co mi wiadomo podobnie postępują Świadkowie Jehowy. Na przykład w Biblii w przekładzie Nowego Świata na język angielski zamiast imienia Jehowa jest imię Dżiehowa. Idąc tokiem rozumowania kaznodziei można wyciągnąć wniosek, że Świadkowie Jehowy są odstępczymi chrześcijanami. Rozumowanie najszanowniejszego pana Geoffrey Jacksona wydaje mi się być poprawne, ale w różnych językach to odstępstwo bywa różne. Proszę zapoznajmy się z kolejnymi argumentami Świadków Jehowy: (...) Żydzi w dalszym ciągu wymawiali imię Boże jako część własnych imion. Imię Jozue (...) i wiele innych zawiera fragment imienia Jehowy. W powyższym zdaniu mamy bardzo dobry przykład usuwania imienia Bożego przez Świadków Jehowy. Zacznijmy od użytego przez najszanowniejszego pana Geoffrey Jacksona słowa Żydzi. W Polsce jest to słowo wzbudzające złe emocje, złe skojarzenia. Słowo żyd można usłyszeć w takich wyrazach jak obRZYDliwość, bRZYDKI … Chętnie jest ono używane przez aktywnych antysemitów. Bardzo proszę sprawdźmy, co w leksykonie Wnikliwe poznawanie Pism napisano pod hasłem Żyd: ŻYD - (hebr. Jehudi: „[od; należący do] Judy [hebr. Jehuda]”). Żyd inaczej nazywany przez Świadków Jehowy również Juda to tak naprawdę Jehuda. Imienia tego w Biblii Świadków Jehowy nie znajdziemy. Niektóre imiona mają w swoim brzmieniu ukryte jakieś znaczenie. W leksykonie Wnikliwe poznawanie Pism o znaczeniu imieniu Juda tak napisano: JUDA - („sławiony; [przedmiot] wysławiania”). Podobne ale zgoła inne znaczenie ma hebrajskie słowo Jehuda. Znaczenie tego słowa bywa tłumaczone na - Jehowie sława. Tłumaczenie to jest zgodne z tym co napisano w Biblii: Rodzaju 29:35 (...)I jeszcze raz stała się brzemienna, i urodziła syna, i wówczas rzekła: „Tym razem będę sławić Jehowę”. Dlatego nazwała go imieniem Juda. Potem przestała rodzić. Prawidłowo w powyższym wersecie powinno być użyte słowo Jehuda zamiast Juda. Proszę zwróćmy uwagę na różnice w znaczeniu imion Juda i Jehuda. Juda to ktoś sławny, przedmiot wysławiania, Jehuda to Jehowie Sława – czyli wysławianie najszanowniejszego Boga Biblii. Moim zdaniem tłumaczenia Biblii i innych wydawnictw Świadków Jehowy na język polski powinny zostać poprawione a oprócz tego wypadało by przeprosić najszanowniejszego Boga Jehowę za obdarcie go z czci. Bardzo proszę przeczytajmy jeszcze raz analizowany fragment kazania: (...) Żydzi w dalszym ciągu wymawiali imię Boże jako część własnych imion. Imię Jozue (...) i wiele innych zawiera fragment imienia Jehowy. Tym razem skoncentrujmy się na 'imieniu' Jozue'. Według mówcy zawiera ono fragment imienia Jehowy. Faktycznie występuje w nim fragment imienia Jehowa. Literka J i literka O. W imieniu tym ukryty jest jednak pewien haczyk. Imię Jozue nie jest prawdziwym imieniem żadnej postaci biblijnej. Prawdziwym imieniem jest imię Jehoszua. Bardzo proszę sprawdźmy leksykonie Wnikliwe poznawanie Pism: *** it-1 s. 1017 Jozue *** (spolszczona forma imienia Jehoszua: „Jehowa jest wybawieniem”). Imię to można jednak znaleźć w przekładzie Biblii Świadków Jehowy na język polski: Liczb 13:16 (...)A Mojżesz dalej nazywał Hoszeę, syna Nuna, Jehoszuą. Według osób znających Biblię jest to dokładnie takie same imię jakie nosi najszanowniejszy władca Jehoszua Masziach (Jezus Chrystus). Świadkowie Jehowy powinni o tym wiedzieć, bo w przekładzie Nowego Świata na język polski zamiast przezwiska Jezus użyli przezwiska Jozue: Hebrajczyków 4:8 (...)Gdyby bowiem Jozue wprowadził ich do miejsca odpoczynku, Bóg nie mówiłby potem o innym dniu. Fakt, że to samo imię Jehoszua Świadkowie Jehowy raz tłumaczą na Jezus innym razem na Jozue a jeszcze innym razem używają oryginalnego imienia jest ewidentnym błędem siejącym zamęt w umysłach czytelników Biblii. Bardzo proszę porównajmy teraz imię Jehoszua i Jehowa. W imieniu Jehoszua zawarte jest niemal całe imię Jehowa, Niemal całe jego brzmienie. Być może dlatego Świadkowie Jehowy upierają się przy tym by nie stosować prawdziwych imion hebrajskich w swoich bibliach. Dzięki temu mogą mamić ludzkość, że imię to jest nieznane. Bardzo proszę powróćmy myślami do kazania: „Przede wszystkim odpowiedzmy sobie na pytanie dlaczego w języku angielskim posługujemy się imieniem Dżiehowa? Czy dlatego, że jest najbliższa oryginałowi? Nie! Używamy formy Dżiehowa, ponieważ jest dobrze znana w języku angielskim. Czy to podejście jest rozsądne? Tak! Podobnie postępujemy w innych językach.” Nie zgadzam się z tezą pana Geoffrey Jacksona. Według mnie takie podejście nie jest rozsądne. Myślę nawet, że słowo nie rozsądne jest niezbyt dobrze dobranym zwrotem. Myślę, że to podejście jest totalnie głupie. Idąc tokiem rozumowania pana Geoffrey Jacksona, to jeżeli jakiś grzech byłby dobrze znany w jakimś państwie to jest to jednoznaczne z przyzwoleniem do tego grzechu. Moim zdaniem jest to bardzo zła postawa. Przed taką postawą znajdziemy też ostrzeżenie w Biblii: Wyjścia 23:2; 1 Koryntian 15:33 (...)Nie wolno ci iść za tłumem w złych celach, nie wolno ci też tak składać świadectwa w spornej sprawie, by pójść za tłumem i wypaczyć sprawiedliwość. (...)Nie dajcie się wprowadzić w błąd. Złe towarzystwo psuje pożyteczne zwyczaje. Podobnie jak pan Geoffrey Jacksona mogą rozumować małe dzieci. Bywa, że kogoś one przezywają w celu sprawienia przykrości, rozdrażnienia. Zdarza się i tak, że niektóre ofiary prześladowań bardziej znane są z przezwisk niż z prawdziwego nazwiska. Według pana Geoffrey Jacksona taka popularność przezwiska jest jednoznaczna z przyzwoleniem do jego używania. Inni przezywają to i ja będę przezywał. Podam teraz przekład z różnych Biblii wzięty: Biblia Gdańska wyd. 1632 rok A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią. Biblia Warszawsko Praska: Niech poznają, że to Ty jesteś, i “Pan" jest Twoje imię, i że Tyś jeden najwyższy ponad całą ziemią. Biblia Tysiąclecia Nie będziecie przysięgać fałszywie na moje imię. Byłoby to zbezczeszczenie imienia Boga twego. Ja jestem Pan! Nie będziesz brał imienia Pana, Boga twego, do czczych rzeczy, bo nie dozwoli Pan, by pozostał bezkarny ten, kto bierze Jego imię do czczych rzeczy. Pan zbudował na niebiosach pałac wysoki, a sklepienie jego oparł o ziemię; nazywa wodę morzem i rozlewa ją na powierzchni ziemi, Pan - oto imię Jego. Z powyższych wersetów biblijnych wynika, że w języku polskim imię Pan jest to najpopularniejszym imieniem Boga Biblii Najczęściej występujące w różnych przekładach. Gdyby tłumacze Biblii Świadków Jehowy na język polski chcieli słuchać rad najszanowniejszego pana Geoffrey Jacksona, zamiast mniej popularnego imienia Jehowa użyli by lepiej znanego, częściej używanego imienia Pan. Bardzo proszę powróćmy myślami do kazania: „W języku angielskim ma ono długą wieleset letnią historię. W angielskiej Biblii imię Boga pojawiło się po raz pierwszy w roku 1530. W tłumaczeniu Pięcioksięgu dokonanym przez Wiliama Tyndla. Użył on formy Jehowa. Z biegiem czasu język angielski się zmieniał a wymowa bożego się modernizowała a w końcu przybrała formę Dżiehowa.” Myślę, że użyte prze pana Geoffrey Jacksona słowo modernizacja jest źle dobranym słowem. Myślę, że trafniejszym słowem była by deformacja. Mnie Świadkowie Jehowy nauczyli, że imię Boże składa się z czterech spółgłosek JHWH co do których wątpliwości nie ma. Tymczasem w podanym przez pana Geoffrey Jacksona przykładzie widać wyraźnie, że pierwszą spółgłoskę J – w języku angielskim Y, zamieniono na spółgłoskę J (DŻI). Jest to ewidentną deformacją imienia Bożego. Powróćmy proszę myślami do dalszych rozważań pana Geoffrey Jacksona: „Ale czy nie powinniśmy się starać, by nasza wymowa wymowa imienia Bożego była jak najbliższa oryginalnej. Jak już wspomnieliśmy uczeni nie są zgodni co do jej dokładnego brzmienia. Ale nawet gdyby byli, nie stosuje się tej zasady o inne imiona Biblijne. Weźmy na przykład imię Jezus. W języku angielskim popularna jest wymowa Dźizus. Ale wyobraźmy sobie, że przenosimy się w jego czasy. Gdybyśmy stanęli gdzieś w miejscu publicznym i zawołali po angielsku Dżizus, to czy ktoś wiedział by o kogo chodzi. Raczej nie. W tamtych czasach zapewne używano formy Jeszua czy Jehoszua z języka chebrajskiego albo Izus z Greckiego.” Myślę, że jest to bardzo dobry przykład na to dlaczego powinniśmy się starać by nasza wymowa imienia Bożego oraz imienia najszanowniejszego władcy Jehoszua Masziach (Jezusa Chrystusa) powinna być jak najbliższa oryginalnej. O tych imionach tak w Biblii napisano: Joela 2:32; Dzieje 4:10-12 I stanie się, że każdy, kto wzywa imienia Jehowy, ujdzie cało; bo ci, którzy przeżyją, znajdą się na górze Syjon i w Jerozolimie — jak powiedział Jehowa — i wśród ocalałych, których Jehowa wzywa”. (...)w imię Jezusa Chrystusa Nazarejczyka, którego wyście zawiesili na palu, lecz którego Bóg wskrzesił z martwych — właśnie dzięki niemu ów człowiek stoi przed wami zdrowy. Ten jest ‚kamieniem, który przez was, budowniczych, został poczytany za nic, a który stał się głowicą węgła’. I w nikim innym nie ma wybawienia, bo nie ma pod niebem żadnego innego imienia danego ludziom, dzięki któremu mamy zostać wybawieni”. W Biblii znajdziemy też obrazową, krwawą przestrogę, do czego może doprowadzić brak znajomości dokładnej wymowy jakiejś nazwy: Sędziów 12:4-6 (...)Jefte natychmiast zebrał wszystkich mężów Gileadu i walczył z Efraimem; i mężowie Gileadu pobili Efraima, bo ci mówili: „Jesteście uciekinierami z Efraima, Gileadzie, pośród Efraima, pośród Manassesa”. I Gilead zdobył przed Efraimem brody Jordanu; a gdy uciekinierzy efraimscy mówili: „Pozwól mi przejść”, wtedy mężowie z Gileadu mówili do każdego: „Czy jesteś Efraimitą?” Gdy odpowiadał: „Nie!”, mówili do niego: „Powiedz, prosimy: Szibbolet”. A on mówił: „Sibbolet”, gdyż nie potrafił wymówić tego słowa poprawnie. Wówczas chwytali go i zabijali przy brodach Jordanu. Tak w owym czasie padło z Efraima czterdzieści dwa tysiące. Bardzo proszę powróćmy myślami do wywodów pana Geoffrey Jacksona. „W tamtych czasach zapewne używano formy Jeszua czy Jehoszua z języka chebrajskiego (...)” Nie wiem skąd pan Geoffrey Jackson wziął informację, że najszanowniejszego władcę Jehoszua Masziach (Jezusa Chrystusa) w tamtych nazywano imieniem Jeszua. W leksykonie Wnikliwe poznawanie Pism, o tym imieniu można przeczytać: *** it-1 s. 968 Jeszua *** JESZUA (prawdopodobnie skrócona forma imienia Jehoszua: „Jehowa jest wybawieniem”). Wymieniono też w tym leksykonie szereg iróżnych postaci biblijnych, ale pominięto najszanowniejszego władcę Jehoszua Masziach (Jezusa Chrystusa). W dzisiejszych czasach zdarza się, że ktoś niedouczony, nie znający imienia Jehoszua używa różnych przezwisk. Jozue, Jezus, czy hebrajskiego Jeszua. Bezsprzecznie imiona Jehoszua i Jeszua są do siebie podobne, ale są to różne imiona. Imię Jehoszua oznacza Jehowa jest wybawieniem, natomiast imię Jeszu bywa tłumaczone ma wybawiciel, pomijając tym samym rolę Jehowy Boga w akcie wybawienia. Powróćmy proszę do analizy argumentów pana Geoffrey Jacksona: „Rozważmy też następujący fakt. Gdy spisywano Chrześcijańskie Pisma Greckie, Jehowa nie wymagał by imię jego syna było zapisywane i wymawiane na sposób hebrajski. Pozwolił pisarzom użyć popularnego greckiego odpowiednika, mimo, że jego brzmienie mocno odbiegało od hebrajskiego.” Do dnia dzisiejszego nie zachowały się oryginały Chrześcijańskich Pism Greckich. Głupio zatem brać je pod rozwagę. Zastanówmy się może nad innymi tłumaczami. Czy najszanowniejszy Bóg Jehowa wymaga od jakiegokolwiek tłumacza tego by z szacunkiem traktował jego imię lub imię jego syna? Analizowaliśmy już przykład tłumaczenia Biblii Świadków Jehowy na język angielski i używanie zdeformowanego imię Dżiehowa. Podobnie postąpili Świadkowie Jehowy tłumacząc imię Boże na język rosyjski. W tym języku zamienili oni drugą spółgłoskę. Zamienili imię Jehowa na Jegowa. Bóg pozwolił na to podobnie jak pozwolił użyć różnym tłumaczom Biblii na język polski użyć imienia Pan. Słyszałem, że w Rosji przekład ze zdeformowanym imieniem Boga został uznany za eksternistyczny, ale poza tym krajem może on być swobodnie używany i rozpowszechniany. Bardzo proszę zapoznajmy się z kolejnymi argumentami najszanowniejszego pana Geoffrey Jacksona: „Podobnie dzisiaj imię Jezus inaczej brzmi po po hiszpańsku, inaczej po włosku, niemiecku, czy w innym języku. Czy więc powinniśmy przestać używać imienia Jezus, skoro jego wymowa różni się od hebrajskiej, albo od wymowy w innych językach. Oczywiście, że nie.” Jak bym odpowiedział, że oczywiście, że tak! Uważam, że każde imię, czy to Boga, czy też jakiejkolwiek innej postaci biblijnej czy pozabiblijnej godne jest największego szacunku i staranności wymawiania. Obserwując ludzi, zauważyłem, że jak darzą oni kogoś szacunkiem – na przykład sportowca czy muzyka – to starają się oni imiona i nazwiska sowich idoli pisać i wypowiadać z największą starannością. Moim zdaniem jest to przykład godny naśladownictwa. Myślę, że dobrym przykładem dla Świadków Jehowy mogą być też czciciele najszanowniejszego Boga Kryszny. Dbają oni o to by imię to lub też inne imiona z ich literatury religijnej były wymawiane z należytym szacunkiem i dokładnością. Najszanowniejszy pan Geoffrey Jackson swoje wywody zakończył stwierdzeniem: „Najważniejsze jest, że używamy tej formy (imienia Bożego), która w naszym języku jest powszechnie znana.” Świadkowie Jehowy w Polsce nie podzielają tej tezy. Nie używają powszechnie znanego i najczęściej występującego imienia Pan. Ja natomiast uważam, że najszanowniejszy pan Geoffrey Jackson użył bardzo trafnych przykładów, ale wyciągną z nich bardzo złe wnioski, które zachęcają do brak szacunku i bylejakość. Dlatego też zdecydowałem się napisać ten list. Postanowiłem też pomodlić się w intencji Świadków Jehowy i wszelkich innych ludzi do najserdeczniejszego Boga Biblii: Najszanowniejszy Boże Jehowo, czy mogę Cię prosić o to, byś dopomógł Świadkom Jehowy oraz wszelkim innym istotom odnosić się do siebie, do swoich imion i nazwisk z jak największym szacunkiem? Jeżeli mogę, to proszę Cię o to najbardziej jak tylko można w imię twojego Syna, najszanowniejszego władcy Jehoszua Masziach (Jezusa Chrystusa). W podobnej intencji pomodliłem się też do najlepszego, spośród najlepszych Dobrych Bogów: Boże, czy mogę Cię prosić o to, byś dopomógł Świadkom Jehowy oraz wszelkim innym istotom odnosić się do siebie, do swoich imion i nazwisk z jak największym szacunkiem? Jeżeli mogę, to proszę Cię o to najbardziej jak tylko można. Z wyrazami największego szacunku i życzeniami najlepszości jacek ahmadeusz szatan kwaśniewski Najszanowniejsi Forumowicze, a Wy co myślicie na ten temat? Powinno się imię Boże wymawiać z szacunkiem, czy lepiej nie okazywać mu szacunku?
  2. W trzech różnych bibliach inaczej przetłumaczono ten sam wyraz, który jest uznawany za jedno z imion Boga: Proszę zapoznajmy się z trzema różnymi tłumaczeniami wersetu z księgi Wyjścia 3:14 Biblia Tysiąclecia: Odpowiedział Bóg Mojżeszowi: «JESTEM, KTÓRY JESTEM». I dodał: «Tak powiesz synom Izraela: JESTEM posłał mnie do was». Biblia Gdańska: Tedy rzekł Bóg do Mojżesza: Będę który Będę. I rzekł: Tak powiesz synom Izraelskim: Będę posłał mię do was. Biblia świadków Jehowy: Wtedy Bóg rzekł do Mojżesza: „OKAŻĘ SIĘ, KIM SIĘ OKAŻĘ”. I dodał: „Oto, co masz powiedzieć synom Izraela: ‚OKAŻĘ SIĘ posłał mnie do was’”. Widzimy, że w tych trzech tłumaczeniach różnie przetłumaczono ten sam wyraz: Biblia Tysiąclecia - Jestem. Biblia Gdańska - Będę. Biblia świadków Jehowy - Okażę Się. W przekładzie Biblii tysiąclecia, imię Boże ma czas teraźniejszy. W biblii Gdańskiej i w przekładzie świadków Jehowy imię Boże ma czas przyszły. Świadkowie Jehowy tak tłumaczą swoje tłumaczenie: Bóg odpowiedział hebrajskim zwrotem: ʼEhjéh ʼAszér ʼEhjéh, nieraz tłumaczonym na „JESTEM, KTÓRY JESTEM”. Warto jednak zauważyć, że hebrajski czasownik hajáh, od którego pochodzi ʼEhjéh, nie oznacza po prostu „być”, ale raczej „stawać się” lub „okazywać się”. Nie jest to zatem nawiązanie do istnienia Boga, lecz do tego, kim On zamierza się stać wobec innych. Dlatego Przekład Nowego Świata słusznie tłumaczy ten hebrajski zwrot na „OKAŻĘ SIĘ, KIM SIĘ OKAŻĘ”. Jehowa dodał jeszcze: „Oto, co masz powiedzieć synom Izraela: ‚OKAŻĘ SIĘ posłał mnie do was’” Proszę sięgnijmy do biblii interlineralnej, gdzie pod każdym słowem hebrajskim jest słowo polskie: Pod hebrajskim słowem ehjeh jest w tym przekładzie polskie słowo jestem. Przeglądając ten przekład zwróciłem uwagę, że na 'oto jestem' przetłumaczono hebrajskie słowo 'hinneni', znajdujące się w Księdze Rodzaju 22:1. Rodzaju 22:1 Biblia Tysiąclecia: A po tych wydarzeniach Bóg wystawił Abrahama na próbę. Rzekł do niego: «Abrahamie!» A gdy on odpowiedział: «Oto jestem» Biblia Gdańska To gdy się stało, kusił Bóg Abrahama, i rzekł do niego: Abrahamie! A on odpowiedział: Owom ja. Biblia świadków Jehowy A po tych wydarzeniach prawdziwy Bóg poddał Abrahama próbie. Rzekł zatem do niego: „Abrahamie!”, na co ten powiedział: „Oto jestem!” Dwa badane przez nas przekłady słowo to przetłumaczyły na 'oto jestem', a w biblii Gdańskiej użyto staropolskiego zwrotu 'owom ja', ale znaczącego to samo. Z tego co zauważyłem najczęściej na polskie słowo 'jestem' w biblii jest tłumaczony hebrajski wzrot 'ni ki'. W przekładzie międzywierszowym jest on oddany na 'Ja że' w nawiasie (jestem) Podobnie też to słowo tłumaczą różne przekłady, na przykład w księdze Wyjścia 7:17 Biblia Tysiąclecia: (...)Po tym poznasz, że Ja jestem Panem. Biblia Gdańska (...)Po tem poznasz, żem ja Pan Biblia świadków Jehowy (...)Po tym poznasz, że ja jestem Jehowa. Biblia świadków Jehowy i biblia Rzymskich Katolików ten wyraz przetłumaczyły na Ja jestem, w biblii Gdańskiej przetłumaczono na żem ja, co właściwie oznacza to samo. Pojawiła się natomiast różnica dotyczące innego imienia Boga biblii. Z tym, że przekład biblii Gdańskiej jak i biblii Tysiąclecia zgodnie sugerują nam, że Bóg biblii ma na imię Pan, co wiąże się bezpośrednio z hipotezą, że należał on do grona Greckich Bogów zwanych Olimpijczykami. Jest to jednak osobny temat, który został poruszony tutaj: https://watchtower-forum.pl/topic/5078-czy-pan-jezus-w-swoim-przedludzkim-wcieleniu-by%C5%82-panem-bogiem-o-imieniu-pan/?hl=%2Bbogiem+%2Bimieniu Osoby zainteresowane hipotezą, że Bóg biblii mógł być Greckim Bogiem o imieniu Pan, serdecznie zapraszam do poważnej dyskusji i szczerych wypowiedzi. My powróćmy myślami do kwestii imienia Boga z wersetu z księgi Wyjścia 3:14. Ten sam wyraz przetłumaczono na trzy różne sposoby: Biblia Tysiąclecia - Jestem. Biblia Gdańska - Będę. Biblia świadków Jehowy - Okażę Się. Świadkowie Jehowy swoje tłumaczenie tak uzasadnili: Bóg odpowiedział hebrajskim zwrotem: ʼEhjéh ʼAszér ʼEhjéh, nieraz tłumaczonym na „JESTEM, KTÓRY JESTEM”. Warto jednak zauważyć, że hebrajski czasownik hajáh, od którego pochodzi ʼEhjéh, nie oznacza po prostu „być”, ale raczej „stawać się” lub „okazywać się”. Nie jest to zatem nawiązanie do istnienia Boga, lecz do tego, kim On zamierza się stać wobec innych. Dlatego Przekład Nowego Świata słusznie tłumaczy ten hebrajski zwrot na „OKAŻĘ SIĘ, KIM SIĘ OKAŻĘ”. Jehowa dodał jeszcze: „Oto, co masz powiedzieć synom Izraela: ‚OKAŻĘ SIĘ posłał mnie do was’” Uzasadnienie to wydaje się być sensowne, ale nie wiem czy jest poprawne. Ja osobiści nie znam języka hebrajskiego. Czy ktoś zna język hebrajski i potrafi wykazać, że któreś tłumaczenie jest poprawne, czy też może to imię powinno być przetłumaczone jeszcze inaczej?
  3. Jehowa – Dżiehowa – Jegowa – jak prawidłowo po hebrajsku powinno się czytać imię Boga? Imię Boga zapisano w Biblii prymitywnym staro hebrajskim językiem zawierającym tylko cztery spółgłoski z pominięciem samogłosek – jhwh. Świadkowie Jehowy imię to w języku polskim piszą i czytają Jehowa, ale w innych językach inaczej czytają te imię. Anglicy czytają Dżiehowa. Rosjanie czytają Jegowa. Francuzi czytają Dżehowa. Niemcy czytają Jehowass. Brzmienie jest co prawda podobne, ale wyraźne są też różnice. Czy ktoś wie jak to imię brzmi po hebrajsku? Jak się je powinno czytać?
  4. Szanowny pan Abraham i imię Boga. Czytając Biblię zwróciłem uwagę na pewną niekonsekwencję. W Księdze rodzaju pisze, że pan Abram zaczął wzywać imienia Jehowy: Rodzaju 13:1-4 (...)Następnie Abram udał się z Egiptu do Negebu, on i jego żona oraz wszystko, co miał, a wraz z nim Lot. Abram zaś był bardzo zasobny w stada i srebro, i złoto. I szedł od obozowiska do obozowiska, z Negebu aż do Betel, do miejsca, gdzie początkowo był jego namiot między Betel i Aj, do miejsca z ołtarzem, który tam pierwotnie zbudował; i Abram zaczął tam wzywać imienia Jehowy. Później Bóg zmienił mu imię na Abraham: Rodzaju 17:1-6 (...)Gdy Abram miał dziewięćdziesiąt dziewięć lat, Abramowi ukazał się Jehowa i rzekł do niego: „Jam jest Bóg Wszechmocny. Chodź przede mną i okaż się nienaganny. A ja ustanowię przymierze między mną i tobą, żeby cię bardzo, bardzo pomnożyć”. Wówczas Abram padł na twarz, a Bóg dalej z nim rozmawiał, mówiąc: „Co do mnie zaś, oto moje przymierze jest z tobą i zostaniesz ojcem rzeszy narodów. I nie będziesz już nazywany imieniem Abram, lecz mieć będziesz na imię Abraham, gdyż uczynię cię ojcem rzeszy narodów. I uczynię cię bardzo, bardzo płodnym, i rozkrzewię cię w narody, i od ciebie będą się wywodzić królowie. Natomiast w Księdze Wyjścia pisze, że Bóg nie dał się poznać panu Abrahamowi z imienia Jehowa: Wyjścia 6:2, 3 I odezwał się Bóg do Mojżesza, i rzekł mu: „Jam jest Jehowa. I ja ukazywałem się Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi jako Bóg Wszechmocny, ale co do mojego imienia, Jehowa, nie dałem się im poznać. Tymczasem z Księgi Rodzaju wynika, że jednak znał to imię i go w swoich kontaktach z Bogiem używał: Rodzaju 15:1, 2, 8; Rodzaju 18:3 (...)Po tym wszystkim doszło do Abrama w wizji słowo Jehowy, mówiące: „Nie bój się, Abramie. Jestem dla ciebie tarczą. Twoja nagroda będzie bardzo wielka”. Wtedy Abram rzekł: „Wszechwładny Panie, Jehowo, co mi dasz, skoro jestem bezdzietny, a tym, który posiądzie mój dom, jest mąż z Damaszku, Eliezer?” (...)Ten odrzekł: „Wszechwładny Panie, Jehowo, po czym poznam, że ją posiądę?"(...) (...)I rzekł: „Jehowo, jeśli istotnie znalazłem łaskę w twoich oczach, racz nie omijać swego sługi. Moim zdaniem sprzeczność może być pozorna. Biblia (Stary Testament – najstarsze księgi) była spisana prymitywnym językiem. Zapisywano tylko spółgłoski z pominięciem samogłosek. Imię o którym mowa zapisywano jhwh. Te same spółgłoski może mieć więcej imion. Różnie też w dzisiejszych tłumaczeniach biblii imię to bywa tłumaczone. Jedni tłumacze tłumaczą je na Jehowa, inni na Jahwe. Teoretycznie oba te tłumaczenia mogą być poprawne w niektórych przypadkach. Oczywiście w grę mogą wchodzić też inne warianty tego imienia na przykład Johawe lub Jyhowe itd. Te różne imiona oparte na tych samych spółgłoskach mogą też mieć różne znaczenia. Problemem jest kiedy i o jakie samogłoski te cztery spółgłoski jhwh powinny być uzupełnione. Rozwiązania tego problemu nie widzę. A Wy co o tym myślicie?
  5. Jednym z przykazań Bożych danych Izraelitom był nakaz używania imienia w sposób godny. Bóg obiecał, że nie pozostawi bez ukarania, każdego, kto będzie go używał w sposób niegodny: Wyjścia 20:7 (...)Nie wolno ci używać imienia Jehowy, twego Boga, w sposób niegodny, bo Jehowa nie pozostawi bez ukarania tego, kto używa jego imienia w sposób niegodny. Izraelici otrzymali też prawo nakazujące uśmiercać osoby lżące imię Boga: Kapłańska 24:16 Tego więc, kto lży imię Jehowy, należy koniecznie uśmiercić. Całe zgromadzenie ma go koniecznie ukamienować kamieniami. Osiadłego przybysza, tak samo jak rodowitego mieszkańca, należy uśmiercić za to, że lżył Imię. Za bezczeszczenie imienia Bożego uznano też przysięgę na coś co jest kłamstwem: Kapłańska 19:12 I nie wolno wam przysięgać w moim imieniu na coś, co jest kłamstwem, abyś nie zbezcześcił imienia swego Boga. Jam jest Jehowa. Już w księdze Psalmów można przeczytać o wrogach Bożych, ze wzgardą traktujących Jego imię: Psalm 74:10 Jak długo, Boże, wróg będzie lżył? Czy nieprzyjaciel zawsze będzie ze wzgardą traktował twe imię? Wiele lat po nadaniu tego prawa, w księdze Ezechiela, Bóg skarży się na Izraelitów i na to, że zaczęto bezcześcić jego święte imię: Ezechiela 36:16-21 (...)I jeszcze doszło do mnie słowo Jehowy, mówiące: „Synu człowieczy, dom Izraela mieszkał na swej ziemi i oni ją zanieczyszczali swą drogą oraz swymi postępkami. Ich droga stała się przede mną jakby nieczystością menstruacyjną. I zacząłem na nich wylewać swą złość z powodu krwi przelanej w kraju, który zanieczyścili swymi gnojowymi bożkami. I rozpraszałem ich wśród narodów, tak iż zostali rozrzuceni po krajach. Osądziłem ich według ich drogi i według ich postępków. Przyszli więc do narodów, do których przyszli, i zaczęto bezcześcić moje święte imię, mówiąc o nich: ‚Ci są ludem Jehowy, a wyszli z jego ziemi’. I okażę współczucie dla mego świętego imienia, które dom Izraela zbezcześcił między narodami, do których przyszli”. Zapowiedział też jednak, że swoje imię uświęci: Ezechiela 36:22, 23 (...)Dlatego powiedz domowi Izraela: ‚Tak rzekł Wszechwładny Pan, Jehowa: „Nie ze względu na was to czynię, domu Izraela, lecz dla mojego świętego imienia, które zbezcześciliście wśród narodów, do których przyszliście”’. ‚I uświęcę swoje wielkie imię, które było bezczeszczone wśród narodów i które wy zbezcześciliście pośród nich; i narody będą musiały poznać, że ja jestem Jehowa — brzmi wypowiedź Wszechwładnego Pana, Jehowy — gdy na ich oczach uświęcę się pośród was. Po latach na ziemi pojawił się szanowny pan Jezus i w jednej ze swoich modlitw do Ojca wyznał, że ujawniła ludziom jego Imię: Jana 17:1-7 (...)Jezus powiedział to i podniósłszy oczy ku niebu, rzekł: „Ojcze, nadeszła godzina; otocz swego syna chwałą, aby syn otoczył chwałą ciebie, stosownie do tego, jak dałeś mu władzę nad wszelkim ciałem, żeby pełnej liczbie tych, których mu dałeś, on dał życie wieczne. To znaczy życie wieczne: ich poznawanie ciebie, jedynego prawdziwego Boga, oraz tego, któregoś posłał, Jezusa Chrystusa. Ja otoczyłem cię chwałą na ziemi, gdyż dokończyłem dzieła, które mi dałeś do wykonania. Teraz więc ty, Ojcze, otocz mnie przy sobie tą chwałą, którą miałem przy tobie, zanim był świat. „Ujawniłem twoje imię ludziom, których mi dałeś ze świata. Twoimi byli i dałeś ich mnie, a oni zachowali twoje słowo. (...) Zapoznając się z historią chrześcijaństwa zwróciłem uwagę na fakt, że żaden kościół chrześcijański nie przywiązuje większej uwagi do tego by nie bezcześcić ale uświęcać imię Boże co Świadkowie Jehowy. Wiem jednak, że nie znam wszystkich kościołów chrześcijańskich dlatego zadam pytanie: Który według was kościół chrześcijański dba o to najbardziej by uświęcać imię Boże? Proszę napiszcie co o tym wszystkim myślicie? W jaki sposób może być bezczeszczone imię Boże i jak temu zaradzić?
  6. Podczas czytania wątku "Co was pociągało by zostać Świadkiem Jehowy?", konkretnie wypowiedzi Zbiga: pomyślałem, żeby Was o to zapytać. Kiedy po raz pierwszy usłyszeliście/przeczytaliście jak Bóg ma na imię? Skąd się o tym dowiedzieliście? W jakim wieku wtedy mogliście być? Byłem bardzo zdziwiony, gdy dowiedziałem się, że bardzo wiele osób w szkole na lekcjach religii nie miało o imieniu Bożym. Kojarzę, że byłem wtedy na pewno w początkowych klasach podstawówki (1-3) i na religii katechetka mówiła nam Mojżeszu, który był na Górze Synaj, dostał 10 Przykazań, no i spytał się Boga co ma powiedzieć ludziom, a Bóg rzekł "Tak powiesz synom Izraelskim: Jestem, Który Jestem, Jahwe przysłał mnie do Was". Katechetka podkreślała wtedy, że Bóg ma imię (Jahwe) i zapisała je na tablicy. Jak wróciłem do domu, rodzice byli w pracy. W domu była moja najstarsza siostra i jej o tym opowiedziałem, a ona mówiła, że to nieprawda, że Bóg nie ma i nie może mieć imienia, że tylko Świadkowie Jehowy, twierdzą że Bóg ma imię - Jehowa. Jako 8-latek zastanawiałem się, dlaczego ona nie wie o imieniu Bożym, skoro w szkole o tym mówią... Wtedy jeszcze nie miałem żadnej wiedzy o innych religiach etc., a w mojej rodzinie raczej nikt też się nie interesował ani nie wiedział o czym mówią inne religie. I pomyślałem wtedy, że zgodnie z tym co usłyszałem od katechetki, to Bóg ma na imię Jahwe, ja mówiłem mojej siostrze o Jahwe, a ona nagle mi mówi o ŚJ, którzy mówią o Jehowie, przecież to dwa różne imiona. Byłem pewien, że Bóg ma imię. Potem dowiedziałem się z encyklopedii, a potem także w gimnazjum się o tym mówiło, że Izraelici zapisywali tetragram JHWH, ale nie zapisywali samogłosek. Przez długi czas nie wymawiano imienia Bożego, dlatego dzisiaj nie można dojść tak naprawdę do tego jak wymawiali je starożytni. Grunt, że wiemy, że Bóg ma na imię JHWH (osobiście, nie widzę różnicy między Jahwe i Jehowa, bo są to formy wtorne).
  7. Ostatnio zwróciłem uwagę, żę Towarzystwo w odniesieniu do Boga zawsze mówi o imieniu dosłownie. Kiedy na przykład mowa jest o 'wzniosłym imieniu Jehowy', to tłumaczy się, że chodzi tutaj o nazwę własną. Jak wiadomo jednak Biblia w pojęciu imienia mieści też reputację. Często nawet nie chodzi o to, że z danym imieniem łączy się jakaś reputacja, tylko że imię oznacza reputację danej osoby (a nie imienia). Temat dość złożony, ponieważ dla Żydów imię to praktycznie osoba, a dzieje się tak przez nadawanie ogromnych znaczeń danym imionom. Tak czy inaczej, czy nie sądzicie, że należałoby rozgraniczyć kwestie rozumienia sensu wspominania o 'imieniu Bożym' w danych wersetach? Czy według was zbyt często mówi się dosłownie o imieniu Bożym - jako Jehowa, biorąc ściśle pod uwagę twór językowy - natomiast zbyt rzadko o reputacji Boga? Zauważyłem, że Towarzystwo przez to podkreśla sam fakt, że Bóg ma imię, że trzeba go używać, ale nie mówi się, że kiedy mowa w Biblii o imieniu Bożym, to może chodzićteż o reputacje, a nie twór językowy.